字幕なしで映画を観ることを目指して始めた韓国語学習。
学習開始から26週目を終えました。
先週からの風邪をまだ引きずって咳が出るため、音読があまりできませんでした。
音読ができないなら、聴くだけでもできることをすればいいのですが、気持ちが乗らず…。
一概に体調のせいにするべきではないのですが、健康とやる気とはやはり関係があると思います。
今週のリスニング教材
今週も「ドラマチック韓国語」を復習しています。
まだパンマル(友達言葉)に慣れず、一度聴いたはずなのにやはりすぐに意味が理解できません。
毎回音読の最後に、音声翻訳アプリPapagoで私の発音を聞き取ってもらえるか確認しています。
「お」の2種類の発音をよく間違える傾向があります。
口の奥の方で発音する「お」ができるようになった代わりに、口の前の方で発音する小さい「お」が下手になったようです。
今後の学習について
本来であれば、先週インプット(リスニング)の学習を終えて「発信(書く)」の学習に入る計画でした。
風邪でできなかった分、1週間リスニングを延長して今後の学習についても考えました。
リスニング学習が全然足りていませんし、元々の目的を考えると韓国語で文章を発信することや会話をすることは今は必要ない気もします。
もちろん、話す練習をすることで聞き取れるようにもなれるでしょうから、やらないよりやった方がいいと思います。
ただ、まだリスニングをやり切った感が感じられません。
ということで、もう少しこのインプット(リスニング)を続けることにします。